en

Ratchet up

UK
/ˈrætʃɪt ʌp/
US
/ˈrætʃɪt ʌp/
ru

Translation ratchet up into russian

ratchet up
Verb
raiting
UK
/ˈrætʃɪt ʌp/
US
/ˈrætʃɪt ʌp/
ratcheted up ratcheted up ratcheting up
The company plans to ratchet up production to meet the increased demand.
Компания планирует усиливать производство, чтобы удовлетворить возросший спрос.

Definitions

ratchet up
Verb
raiting
UK
/ˈrætʃɪt ʌp/
US
/ˈrætʃɪt ʌp/
To increase or escalate something in a steady, step-by-step manner.
The company decided to ratchet up production to meet the growing demand.

Idioms and phrases

ratchet up (someone's) expectations
The media coverage can ratchet up investors' expectations.
повышать (чьи-то) ожидания
Освещение в СМИ может повысить ожидания инвесторов.
ratchet up the rhetoric
Politicians tend to ratchet up the rhetoric during election campaigns.
усиливать риторику
Политики склонны усиливать риторику во время избирательных кампаний.
ratchet up the pressure
They decided to ratchet up the pressure on the negotiations.
усиливать давление
Они решили усилить давление на переговоры.
ratchet up the tension
The recent events have ratcheted up the tension in the region.
усиливать напряжение
Недавние события усилили напряжение в регионе.
ratchet up the stakes
The company ratcheted up the stakes by investing in new technology.
повышать ставки
Компания повысила ставки, инвестируя в новые технологии.
ratchet up the cost
The company plans to ratchet up the cost of their services next year.
повышать стоимость
Компания планирует повысить стоимость своих услуг в следующем году.
ratchet up the demand
The new advertising campaign helped ratchet up the demand for the product.
увеличивать спрос
Новая рекламная кампания помогла увеличить спрос на продукт.
ratchet up the volume
He decided to ratchet up the volume to make himself heard over the crowd.
повышать громкость
Он решил повысить громкость, чтобы его было слышно через толпу.
ratchet up the efforts
The team needs to ratchet up the efforts to meet the deadline.
усиливать усилия
Команде нужно усилить усилия, чтобы успеть к сроку.
ratchet up the investment
Investors are encouraged to ratchet up their investment in renewable energy.
увеличивать инвестиции
Инвесторов призывают увеличивать инвестиции в возобновляемую энергию.

Examples

quotes "We are exploring the possibility of providing humanitarian aid to Syrians and we are working with our partners, again to ratchet up the pressure, ratchet up the isolation on Assad and his regime," he said.
quotes «Мы рассматриваем возможность оказания гуманитарной помощи сирийцам и сотрудничаем со всеми нашими партнерами, опять-таки, для того чтобы усилить давление и усилить изоляцию Асада и его режима», – сказал пресс-секретарь.
quotes But this begins a long process, during which there will be many opportunities to ratchet up or ratchet down.
quotes Но это долгий процесс, в течение которого будет много возможностей для ужесточений или смягчений.
quotes It was just a matter of time before Western governments used the trumped up “War on Terror” as an excuse to drastically ratchet up the very real war on the use of cash and personal privacy that they are waging against their own citizens.
quotes Это было всего лишь вопросом времени, когда именно западные правительства используют выдуманную «войну с террором», в качестве объяснения резкого наращивания весьма реальной войны против использования наличных денег и личной частной собственности, которую они ведут с собственными гражданами.
quotes The Obama administration used those claims to whip up an anti-Russian hysteria that prompted European countries to ratchet up economic sanctions against Moscow, starting what now looks like an incipient trade war.
quotes Администрация Обамы использовала эти утверждения, чтобы разжечь антироссийскую истерию, подтолкнувшую Европейские страны к расширению экономических санкций против Москвы и начать то, что сейчас выглядит как зарождающаяся торговая война.
quotes “They will wrap themselves in America’s rights and laws for protection, ratchet up acceptance of Sharia-law, and then, only when they were strong enough, rise up and violently impose Sharia from within.
quotes "Они будут переписывать права и законы Америки для своей будущей защиты, продвигать законы Шариата, и только потом, когда они будут достаточно сильны, они восстанут и насильно «навяжут» шариат изнутри.

Related words